Dat Ik Je Mis Letra y Traduccion
Maaike Ouboter es una cantante-compositor de 21 años, que está participando en el concurso en la tele “De Beste Singer-Songwriter van Nederland”. Se conoce por sus canciones suaves, intimas y “sinceras”…
La canción “Dat ik je mis” se trata de echar de menos de gente especiales y el imagen que sigue en tu cabeza, tanto cuando se falleció esa persona, si esta a mucha distancia de ti o si a lo largo de la vida ha pasado algo que ya no puedes estar juntos a esa persona.
La pongo aqui, primero porque me encanta la manera que cante, tan sutil, una letra tan sencillo y fuerte a la vez. Pero tambien porque creo que, cantando tan lentamente, expresionando tantos sentimientos diferentes, ayudará a aprender un poquito más de holandés, más alla de los frases habituales…
Hay que añadir que ha sido una letra bastante dificil de traducir, ya que hace uso de muchos juegos de palabra y, tratande de sentimientos, es a veces casi imposible no perder la intencion de la canción.
Maaike Ouboter – Dat Ik Je Mis
Songtekst Nederlands-Español
Je kust me, je sust me | Me besas, me apagues |
Omhelst me, gerust me | Me abrazas, me reconfortas |
Je vangt me, verlangt me | Me capturas, me desees |
Oneindig ontbangt me | Me quitas el miedo, infinito |
Je roept me, je hoort me | Me llamas, me oyes |
Je redt en verstoort me | Me salvas, me perturbas |
Gelooft me, berooft me | Me crees, me robas |
Verstikt en verdooft me | Me sofocas, me sedas |
Je ademt en leeft me | Respires y me vives |
Siddert en beeft me | Escalofríos y me tiemblas |
Vertrouwt me, beschouwt me | Me confías, me consideras |
Van bozige dromen | De sueños enojados |
Die op komen dagen | Que aparecen |
De eenzame vragen | Las preguntas solitarias |
Van eindig geluk | De una felicidad con fin |
Met je krullen als nacht | Con tus rizos como la noche |
Hoe je praat hoe je lacht | De como hablas, como ríes |
Hoe je stem zo dichtbij | Como tu voz tan cercana |
Als een engel verzacht | Suaviza como un ángel |
In mijn dromen doorstromen | En mis sueños fluyen |
Oneindige leegte | vacío infinito |
Je remt me, je temt me | Me paras, me domesticas |
Je roert en beweegt me | Me conmueves, me mueves |
Ik mis je, ik mis je | Te echo de menos, te echo de menos |
Ik grijp je, ik gris je | Te agarro, te arrebato |
Ik wil je, bespeel je | Te quiero, te juego |
Ik roer en beveel je | Te muevo y te ordeno |
Om bij me te blijven | Para quedarte conmigo |
In donkere nachten | Durante las noches oscuras |
Om niet meer te smachten | Para ya no suspirar |
Naar jou | Por ti |
Laat me los | Suéltame |
Ik moet nu alleen | Necesito ahora sola |
En houd me vast als het nodig is | Y aguántame cuando es necesario |
In gedachten en ik zoek je | En pensamientos te busco |
In alles om me heen | En todo mi alrededor |
Maar al denk ik soms | Pero aunque a veces pienso |
Dat het zo beter is | Que así esta mejor |
Kan ik het niet helpen | No puedo ayudarlo |
Dat ik je soms mis | Que de vez en cuando te echo de menos |
Oh ik smoor je, bevroor je | Te rehogo, te congelo |
Verlos en verloor je | Te solté y perdí |
Weg naar een andere plek | Fuera hacia un otro lugar |
Maar ik hoor je | Pero te escucho |
Omarm je, verwarm je | Te abrazo, te caliento |
Ik zie en ik voel je | Te veo te siento |
Ik aai je, ik streel je | Te acaricio, te acaricio |
Ik knuffel en kroel je | Te hago mimo, te hago cariñitos |
Je rijdt me begrijpt me | Me conduces, me entiendes |
Verwart en misleidt me | Me confundes, me distraes |
Het schrikt me soms af | Me da miedo a veces |
Hoeveel ik op je lijk nu | Lo cuanto te parezco ahora |
Mijn glimlach mijn tranen | Mi sonrisa mis lagrimas |
Mijn liefde mijn beleven | Mi amor, mi experimentar |
Het spijt me van alles | Lo siento por todo |
Kom help en bevrijd me | Ven a ayudarme y liberame |
En laat me los | Y suéltame |
Ik kan het alleen | Lo puedo hacer sola |
Maar houd me vast als het nodig is | Pero aguántame cuando haga falta |
In gedachten en ik vind je | En pensamientos te encuentro |
In alles om me heen | En todo mi alrededor |
Maar al denk ik soms | Pero aunque a veces pienso |
Dat het beter is | Que así esta mejor |
Kan ik het niet helpen | No puedo ayudarlo |
Dat ik je soms mis | Que de vez en cuando te echo de menos |
Ik kus je, ik sus je | Te beso, te canturreo |
Ik doof en ik blus je | Te apago te extingo |
Je blijft heel dicht bij me | Quédate cerca de mi |
Maar in mijn hoofd rust je | Pero en mi cabeza descansas |